Когда танцует латгальский чёрт, а русский уксус сладок и приятен. Учим латгальский язык!

Par naudu i čorts doncoj - «за деньги и чёрт танцует», говорят латгальцы. Выясняем, в каких случаях используют это выражение. Иллюстративное фото: Максим Власенко / Unsplash
Par naudu i čorts doncoj - «за деньги и чёрт танцует», говорят латгальцы. Выясняем, в каких случаях используют это выражение. Иллюстративное фото: Максим Власенко / Unsplash

Иногда в латгальском языке встречаются выражения, которые в русском переводе совершенно понятны, но аналогов в русском никаких не имеют. Возможно, причина тому в разнице между реалиями и жизненными стратегиями русских и латгальцев.

Довольно очевидно, что любые персонажи шуток и анекдотов какого-либо народа — это прежде всего представители самого этого народа — нормальные люди всегда смеются только и исключительно над собой. 

Поддержи «Чайку»:

Именно поэтому нам понятны и смешны анекдоты, в которых фигурируют условные «чукчи», «француз, немец и русский» или какие-нибудь там инопланетяне. Тем более, что мало кто из нас вообще когда-либо имел возможность узнать, что там за характер и жизнь у настоящих чукчей или французов.

Так и у латгальцев поговорка — Par naudu i čorts doncoj — «за деньги и чёрт танцует», услышанная мною в сериале «Фаты», описывает вовсе не черта — кто того черта видел? 

«Латгальцы смеются над тем, что иной раз за большие деньги не могут удержаться от вещей для себя невозможных», — объясняет смысл этой поговорки наша помощница в изучении тонкостей латгальского языка, автор сценария первого сезона сериала «Фаты» Кристине Вейнштейна.

С этой поговоркой ситуация у меня, русского, интересна тем, что я не могу припомнить прямой аналогии в своём языке.

Ну нету у нас про деньги ничего такого же умозаключающего. Вспоминается лишь что-то мрачное, вроде «из трудов праведных не наживешь палат каменных».

Но есть одно выражение, которое я бы поставил рядом с латгальским чёртом не как аналог, но как описание того, что у нас заменяет алчность. «На халяву и уксус сладкий» — вот это вполне уместно будет в этом ряду.  

Что означает латгальское выражение — Uzmete kai mozūs ežus — «кинули как маленьких ежат», можно прочитать здесь

А продолжить знакомство с жемчужинами латгальской речи вместе с «Чайкой» вы сможете в следующую среду — 8 ноября в 7:30 мы опубликуем очередной текст из этой рубрики. 

Логотип Европейского фонда журналистики

Этот материал создан в рамках проекта «Контент из Латгалии» при финансовой поддержке программы грантов «Местные СМИ за демократию» Европейского фонда журналистики. 

Если нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Нас можно найти также:
Facebook
YouTube
Instagram
Telegram

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments