«Будто с другого берега смотришь на свою жизнь», – Зинаида Боровик Захарова о своей первой книге, которую издала в 72 года

Вы когда-нибудь думали, что о каждом из нас можно написать неповторимую захватывающую историю? И даже не одну. Совсем недавно нам посчастливилось познакомиться с Зинаидой Боровик Захаровой (72 года), удивительной женщиной, которая и заставила нас об этом задуматься. Жизнь Зинаиды очень интересная – отработав много лет педагогом, в 56 лет она уехала в Германию, так как в Даугавпилсе не было работы. Там её ожидало собственное открытие – она написала книгу о своём детстве, родителях, бабушке и дедушке. «Свою сонату над озером» она написала, когда исследовала «новые территории» и была далеко от дома. Во время интервью Зинаида трепетно держала книгу в руках и делилась с нами самым сокровенным.

«Повезло мне»

Родилась и большую часть детства Зинаида провела в Белоруссии. Родители Зинаиды были крестьянами. «В 1963 году мы переехали в Латвию, случилось это по призыву партии, отец мой был коммунистом и большим специалистом в строительстве. С творчеством они связаны не были, хотя у моей мамы был красивый, уникальный голос. Она вообще была таким человеком… повезло мне с матерью и дочкой. Это два столпа, на которых я выстроила жизнь». (О дочери Зинаиды, создательнице арт-команды Illustrator Юлии Кульгаевой, мы рассказывали здесь).

Здесь, в Латвии, Зинаида окончила среднюю школу и два года после неё отработала на заводе химического волокна в ткацком цехе. «Это моя комсомольская юность. Открылся завод в начале 60-х. Тогда это был супергигант, там было великолепное оснащение – для женщин были и биде, и душ. Придавали всему этому большое значение. Это были два прекрасных года».

«Это была любовь с первого взгляда»

В 1970 году Зинаида решила поступать в тогда ещё Даугавпилсский педагогический институт (ДПИ). «Было там две специализации – русская филология и немецкая. Углубленно, конечно, учили русскую, а немецкая программа не была столь совершенна. Но мне хотелось на высоком уровне знать именно немецкий язык».

Любовь к немецкому языку у Зинаиды появилась ещё в школьные годы. «Очень мне нравился немецкий. Росла я в деревне, и немецкий для меня был как запах чего-то необычного, иностранного. И так он легко у меня пошёл, это была моя любовь с первого взгляда. Но потом жизнь показала, что одной любви с моей стороны недостаточно – нужен ещё упорный труд, каждодневный, шлифовка нужна».

Зинаида вспоминает, что учёба в школе давалась ей легко. Она была одной из первых учениц. «Мне казалось, что я владею языком в совершенстве. Но когда поступала в ДПИ в первый раз, в 1970 году, я провалилась. Мне показали мой реальный уровень знаний. Для меня тогда было чёрное солнце на чёрном небе… Это был большой урок, который показал, что без труда не вынешь рыбку из пруда. Целый год я основательно учила немецкий, чтобы поступить».

Зинаида поступила, а в 1975 году окончила институт. Затем училась заочно в Латвийском университете на факультете иностранных языков, так как ей очень хотелось усовершенствовать свой немецкий. Но настоящая «шлифовка» произошла после 2005 года, когда Зинаида переехала в Германию, прожила там 13 лет и изучила язык «по-настоящему».

«Одна из моих вершин в судьбе – эти 13 подаренных мне лет. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. С наступлением новых времён, после распада Советского Союза, все выживали, кто как мог. И школы тоже. Тогда убрали второй иностранный язык из программы, остался только первый – английский. Из-за финансовых проблем на немецкий давали всё меньше и меньше часов, пока не дошло почти до минимума. И нам, учителям немецкого, нужно было думать, как жить и зарабатывать. И тогда большой десант учителей из нашего города поехал в Германию. Я начала это первая и перетянула туда многих своих коллег. Некоторые остались там навсегда, семьи туда перевезли. Так и осели в Баварии».

«Я уже не могу туда вернуться»

Вернуться домой Зинаиду вынудило состояние здоровья. «Я сильно заболела, мне предстояла серьёзная операция. Но финансово осилить её в Германии я не могла, не было ни страховки, ни чего-то другого. Это тысячи тысячами положить, чтобы прооперироваться. И я вернулась. Операции не было, как-то всё рассосалось, но я очень этой операции боялась. Конечно, остались последствия. Хожу теперь очень медленно, чувствуется моя инвалидность».

Зинаида считает, что вернуться в Германию она уже не сможет, хоть и очень скучает по Германии.

«Я нужна своей семье»

После возвращения домой в 2018 году, Зинаида всю себя посвятила своей семье. Она рассказывает, её близкие – люди творческие, и очень нуждаются в ней. А она очень старается им помогать и быть полезной. «Я и жнец, и косец, и на дуде игрец. Потому что члены моей семьи полностью погружены в творчество, у них проект на проекте проектом погоняет. Хочешь не хочешь, приходится обеспечивать тылы, иначе никак. И нас, вроде, всего четыре человека и два кота, но я считаю, что у нас большая семья. Кажется, что нас не четыре, а целых 44».

«Неужели это моя книга?»

Зинаида сомневается, что книга могла бы появиться, если бы не её жизнь в Германии. «Там такая атмосфера сложилась – будто с другого берега смотришь на свою жизнь, и немножко тоска по этому. Там просто срослось всё – и времени было много, и настроения, и сил, и молодости, и таланта, как мне казалось. Я писала очень медленно, буквально по грамму, по эпизодику, писала в библиотеках, на берегу реки, в горах, на прогулках, в одном городе, в другом. И в конце каждой главки даже указано место, где я её написала».

И хоть писательством Зинаида увлекалась с ещё детского возраста, во многом ей помогли приобретённые в университетах знания. «Очень большое влияние на меня оказал наш педагог, профессор Фёдор Полиевктович Фёдоров. И, как сказала журналист Людмила Вессель, «он структурировал наше мышление». И я очень рада, что он был в моей судьбе, был моим педагогом, и все пять лет учёбы структурировал мое мышление. И когда я писала эту книгу, я уже чувствовала себя… не сказать, что писателем, не могу себя так назвать, это было бы смешно… ощущала, что я – подготовленный человек и делаю это осознанно».

Книга Зинаиды небольшая, и, как рассказывает сама писательница, она несколько раз переписана и отредактирована. «Все мои друзья были посвящены в то, чем я занимаюсь. И все ждали, когда же она выйдет. А она как-то лежала, лежала, и песок времени её заносил, я уже сама не верила, что книга выйдет». Но дочь Юлия сказала, что они издадут книгу ко дню рождения Зинаиды, к 5 июня. И это случилось.

«И вот держу я свою книгу, и каждый раз мне хочется себя ущипнуть. Неужели это моя книга? Неужели я этот продукт осязаю физически? Я знаю, что у меня получилось хорошо. И вы эту книгу быстро прочтёте, она вас просто захватит. Ведь там человеческие судьбы, ни одного слова вымысла, всё на реальных событиях».

Сейчас книгу можно купить только в одном магазине «Ādamas» по адресу Гимназияс, 32, рядом с Даугавпилсской государственной гимназией. Но Зинаида и её семья не думают на этом останавливаться. Через два года они планируют выпустить второе издание с иллюстрациями Юлии. «И мы позаботимся, чтобы тираж был больше, во многих магазинах и даже городах».

«Срывай день»

Книгу Зинаида посвятила своим родителям, хотя определиться было сложно. «Сначала думала посвятить её своим землякам из Беларуси. Мне было важно посвятить свой труд своим, так сказать, однокорытникам. Потом думаю, нет, родителям. Потом снова думаю – нет, дочери – главному человеку в моей жизни. И внучке хотела посвятить. И не могла определиться, кому же, кому же этот шедевр посвятить. Но потом решила – родителям».

На первой странице обложки книги – иллюстрация Юлии: маленькая девочка с котом. А на последней – фотография Зинаиды сегодняшней и снова с котом. «Так получилось, это не преднамеренно вышло, как-то само собой. Мы просто выбирали фотографию, которая заполнит последнюю страницу. Развернули, смотрим и думаем – какая получилась окольцовка! Тут юная Зина с рыжей кошкой, а тут уже Зина зрелая, но тоже с кошкой. Зовут её, кстати, Веснушка. Мы просто спасли котёнка как-то весной, вот и назвали так. А окольцовка эта случилась случайно, но случилась очень хорошо».

Ещё одна интересная деталь – под фотографией Зинаиды написано два слова – carpe diem. «С древнегреческого это означает – срывай (лови) день. Выстраивай свой день, используй его, наполняй радостями, событиями, чтобы это была полноценная жизнь каждый день. Меня эта фраза всё время окружала».

«И смешно, и страшно»

Рецензий у книги Зинаиды ещё нет. Но когда мы об этом спросили, она сначала нас поблагодарила за вопрос, а потом очень смеялась, будто она та самая юная Зина с обложки книги, вспомнившая смешную историю. «Вы первая, кто этим заинтересовались. Спасибо вам. Я, знаете, очень боялась этого интервью. Никогда в жизни их не давала. А мне дочь сказала: “Пусть и провально, но это должно случиться”. И я шла с таким сомнением, что, боже мой, и страшно, и весело, когда бросаешься с головой. И я вам даже расскажу один случай, связанный с этой книгой…»

И Зинаида рассказала о конфликте, который возник у неё из-за книги с близким для неё человеком. «У меня есть подруга – очень интересный человек, мне с ней очень нравится общаться. Но она очень категорично восстала против названия моей книги. Вы знаете, есть латвийская писательница Регина Эзере, автор рассказа “Колодец”, на который поставили фильм “Соната над озером”. И мне это название очень понравилось. В моей жизни озеро сыграло очень большую роль. Я использовала это словосочетание – “соната над озером”, ведь эта соната всё время звучала в моей памяти. Но я сделала акцент на слове “моя”. Это совсем другой смысл. А ещё “соната” выделена большими буквами – такая щемящая боль воспоминаний».

Но подруга Зинаиды этих аргументов не приняла, сказав, что это воровство, плагиат и желание показать, что талант Зинаиды равнозначен таланту великой писательницы и что она «прикоснулась к их Олимпу». «Мы в переписке пикировались, я её убеждала, она меня убеждала. И смешно было это всё перечитывать. Я ей написала: “Знаешь, когда будет второе издание, я нашу переписку вставлю в качестве рецензии и поставлю на первой странице перед текстом”. И пока что в наших отношениях произошла пауза. Но у меня серьёзные намерения. Это будет как предисловие книги».

«Это ведь история»

Свою книгу Зинаида очень рекомендует к прочтению и считает, что её нужно прочитать всем. «Обязательно должны прочитать. Обязательно. Это ведь история. История моих дедушки, бабушки, семьи, как они были депортированы в Германию, что они там пережили, что они там видели, как это всё было. Но это и линия жизни многих людей, не только моей. Это интересно. С исторической точки зрения, с точки зрения жизни. Вообще, каждую судьбу человека мне, например, в высшей степени интересно читать».

«Нет неинтересной жизни»

Зинаида уверена, что каждый из нас очень интересен, потому что все мы очень разные. «Про каждого можно написать книгу. Абсолютно. Причём интереснейшую. Не хуже “Войны и мира” или “Анны Карениной”. Вот человек приходит, он – как целая вселенная. Есть такие строки у Фета:

“Не жизни жаль с томительным дыханьем,
Что жизнь и смерть? А жаль того огня,
Что просиял над целым мирозданьем,
И в ночь идёт, и плачет, уходя”.

Это гениально сказано. Это о каждом человеке можно сказать. Пока человек живёт, то люди рядом чаще всего видят только то, что их раздражает. А когда он уходит – превращается во вселенную, которая потеряна. Только тогда мы видим, каким он был, как он радовал, что ты был его частью жизни. О каждом человеке можно написать – о великом, о маленьком, о преступнике, о гуманисте – о любом можете написать удивительную книгу. Нет неинтересной жизни».

«Пережить вновь радость бытия»

Интересно и то, что Зинаида считает, что благодаря книге она прожила свою жизнь заново. «Да, я прожила свою вторую жизнь. Книга мне очень многое дала. Дала осознание, что я это сделала, что мне это нравится! Знаете, это чувство, когда дело тебе нравится и кажется, что удалось, что “йес”, я это сделал. И всё-таки ради чего я её написала? Чтобы вновь пережить всю эту радость бытия. И чтобы у моих последующих поколений осталась память обо мне».

«Это только начало»

На вопрос, продолжит ли Зинаида писать, она отвечает так: «Сейчас я книгу не пишу, должен прорасти зародыш. Но это непременно будет. Просто должна быть пауза, чтобы этот зародыш созрел. Я не занимаюсь этим профессионально, должно прийти время и вдохновение. В первую очередь, конечно, время – когда садишься и углубляешься в это всё, и твое сознание начинает выдавать идеи. Я не планирую бросать, это только начало».

Пожелания читателям

«Читателям – читать. Не слишком увлекаться современными технологиями, больше доверять книгам и уметь отбирать свои книги. Ведь если загружать свой мозг книгами случайными, то самому будет плохо от того, как много ты проглотил. А то, что своё, то останется. Я умела свои книги находить и надеюсь, что вы сможете».

История Зинаиды не только о том, что каждый из нас – герой своей жизни, но ещё и о том, что физический возраст вовсе не говорит о том, сколько лет нам по-настоящему. Героиня нашего проекта «Новые территории» со своим желанием жить, удивляться, вдохновляться и любить навсегда смогла сохранить в себе ту самую юную Зину, которая встречает нас на обложке книги. И у нас есть чему у неё поучиться.

Кстати, о внучке Зинаиды, художнице Анастасии Кульгаевой, мы тоже рассказывали. Наше видео о ней и её выставке «Моим кораблям посвящается» можно посмотреть здесь.

Текст: Настя Гавриленко
Фото и видео: Жанна Шилейнис-Шилейко

Если вам нравится то, что мы делаем, вы можете нас поддержать и помочь нам сделать таких историй ещё больше! Спасибо, что вы с нами!

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial