«Столько снега я ещё не видела — сугробы с человеческий рост», — даугавпилчанка Эвита Савицкая, которая на днях побывала в Мурманске

Мурманск, 13 марта 2020 года. Фото Эвита Савицкая

Эвита родилась и выросла в Екабпилсе. Но уже около 20 лет живёт и работает в Даугавпилсе. Здесь она осталась после учебы на факультете иностранных языков Даугавпилсского университета. Занимается переводами, воспитывает дочь и много путешествует, в основном, благодаря активному участию в международных турнирах «Что? Где? Когда?» (ЧГК). С «Чайкой» Эвита поделилась впечатлениями от мурманских соревнований ЧГК в «изолированных» условиях, от северного сияния, людей и еды Заполярья.

Ещё один интеллектуальный турнир в копилку

Эвита участвовала в нескольких десятках международных интеллектуальных соревнований. Мурманский турнир «Кубок Арктики», прошедший 14 — 15 марта, она запомнит теперь, как самый «форс-мажорный». 

Поддержи «Чайку»:

«Кубок этот проходит не первый раз, о нём было много хороших отзывов, и мы с коллегой по клубу «Эрудит» решили, что было бы неплохо съездить — и поучаствовать, и увидеть новые интересные места», — рассказывает Эвита. 

Уже во время подготовки к соревнованиям начались различные перипетии: постоянно менялись карантинные правила по всей Европе, в связи с этим менялся и состав их команды. В итоге, для участия в чемпионате собралась интернациональная команда «Же не мур па сис жмер» (непереводимая игра слов, включающая в себя намёк на Мурманск, название команды «Жмеринка» и французский колорит) — два человека из Латвии, в их числе Эвита, два — из Германии, один — из Норвегии и ещё игрок из России. 

«Условия ужесточения передвижения менялись каждые полчаса, поэтому все переживали, что ничего не получится, — рассказывает Эвита. — Например, парень из Норвегии зарегистрировался на рейс, но тот мог быть отложен в любую минуту». По её словам, все «выдохнули», когда команда в полном составе оказалась уже в Мурманске.

Игра в режиме онлайн

«Когда мы были уже в дороге, стало известно, что губернатор Мурманской области запретил доступ иностранцев на массовые мероприятия», — рассказывает Эвита. В правлении Международной ассоциации клубов «Что? Где? Когда?» провели экстренное совещание и решили (впервые в истории игры!) разрешить участвовать в чемпионате из гостиничных номеров. В итоге, «Же не мур па сис жмер», а также команда из Белоруссии играли, сидя в гостиницах, по скайпу (большинство команд турнира были с просторов России). 

Сама игра в подобном формате была организована на самом хорошем уровне, рассказывает Эвита. «Мы видели трансляцию из зала, а видеокамера в номере фиксировала, что делаем мы, после минутного обсуждения каждого вопроса записывали ответ на бумажке, фотографировали и отсылали в специальный чат», — делится она подробностями. По её мнению, эта игра должна стать прецедентом и в сложившихся теперь условиях их опыт поможет проводить чемпионаты ЧГК по всему миру. Кстати, «Же не мур па сис жмер» заняли 10 место, а всего в турнире участвовало 52 команды.

Суровая погода и душевный народ

Конечно же, для игры в таком формате вряд ли стоило проделывать путешествие длиной 2 тысячи километров. Но для Эвиты любое путешествие, новые города и страны — это источник впечатлений и почти стиль жизни. Времени на знакомство с Мурманском было немного, рассказывает Эвита, но она использовала его по максимуму. 

«В пятницу, когда приехали, там была жуткая метель, которая действительно сбивала с ног, — говорит она. — Знакомый «чгкашник»-мурманчанин провёл для нас небольшую экскурсию, но это выглядело скорее, как короткие перебежки от машины к машине». Никогда, замечает она, ей не было так холодно, и никогда она не видела столько снега, тем более после его отсутствия этой зимой в Латвии. «Теперь я знаю, куда он весь делся», — смеётся Эвита. 

Ей не хотелось бы быть банальной и называть Мурманск «городом контрастов», но погода заставляет, потому что на следующий день выглянуло солнышко, как будто природного буйства и не было.Что касается людей, то Эвита, путешествуя, в основном, общается со знатоками, а они, по её словам, везде одинаковы. Но вообще мурманчане, с которыми ей удалось пересечься — организаторы турнира, официанты и др., показались ей не по-северному очень душевными и открытыми. «В Москве всё происходит в дикой спешке, все как-то обезличенно, а в других российских городах этого нет и люди там совсем иные».

Охота за северным сиянием

Чтобы увидеть этот природный аттракцион, организовываются специальные автобусы для туристов. «Ехать надо далеко за город, наверное больше часа, а там ещё холоднее, чем в Мурманске», — рассказывает Эвита. По всем параметрам, вероятность полярного сияния в тот день была небольшой, но ей повезло, и оно, как по заказу, состоялось. 

«Сначала, когда выйдешь из автобуса, глазам очень трудно привыкнуть к темноте и вообще что-то рассмотреть, к тому же, мешает свет звёзд или проезжающих машин», — делится Эвита впечатлениями. Местные говорили, что это было слабенькое сияние, но для неё это стало незабываемым явлением, эмоции от которого потрясающие.

Круче сияния для Эвиты оказалась, наверное, только северная кухня. Для неё вообще в любой поездке один из важных моментов — знакомство с местной едой. И если ей не удалось попробовать что-то местное, значит жизнь не удалась, и надо в это место ехать ещё. «Медвежатина, оленина, лосятина, и глухаря мы всякого ели, — перечисляет она северные деликатесы. — Но Мурманск — это для меня теперь прежде всего морепродукты». По её словам, наисвежайшие гребешки в Латвии — резина по сравнению с мурманскими. В общем, еду и ресторан с колоритным названием «Тундра» она будет вспоминать с особым теплом.

Каких-то отрицательных моментов Эвита в Мурманске не заметила. Единственное, говорит она, если сравнивать с другими, то город абсолютно не приспособлен для людей с ограниченными возможностями — для «колясочников» побывать в каких-нибудь общественных местах достаточно проблематично.

Туда и обратно

До Мурманска Эвита добиралась двумя видами транспорта: на машине до Санкт-Петербурга, а оттуда на самолете до конечной цели. Рейс был внутренний, поэтому тщательных проверок на коронавирус в аэропорту ни Северной столицы, ни Мурманска не было. При этом, замечает Эвита, в Мурманск летело много иностранцев. Ей есть, с чем сравнить: две недели назад она из Риги летела в Москву. В российской столице, по её словам, досмотр более тщательный — работники в химзащитной экипировке, удалённая проверка температуры и т.д. Несмотря на «слабый» досмотр, в Мурманске буквально через два часа после того, как Эвита его покинула, на регистрации был задержан ирландец с симптомами простуды. Как выяснилось позднее, его анализы на COVID-19 оказались положительными.

Эвита говорит, что при въезде в Латвию никто ничего не сказал ни о двухнедельной самоизоляции, ни о других предостережениях (это было 16 марта). Латвийские пограничники не проверили даже машину на наличие контрабанды, не говоря уже о температуре у въезжающих на территорию страны. Может быть, пограничники как-то негласно разделяют обязанности, думает она, потому что на российской границе осмотр был внимательнее.

О самоизоляции

«Я человек ответственный и понимаю, что соблюсти условия карантина надо», — говорит Эвита. Две недели она не собирается контактировать даже с родными. Говоря о том, как провести дома «безвылазно» определённое количество времени, она с юмором замечает, что это возможность выспаться и переделать домашние дела, до которых обычно «не доходят руки». Работать в режиме «stay home» для неё не в новинку. Эвита — фрилансер и карантин мало что меняет в её работе и привычном ритме жизни. «Сложно будет эти две недели вообще не видеть людей, но у меня есть кошка, так что есть, с кем поговорить, и я как-нибудь справлюсь», — говорит она, смеясь.

Если нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Нас можно найти также:
Facebook
YouTube
Instagram
Telegram

Подписаться
Уведомление о
guest
0 Комментарий
Inline Feedbacks
View all comments