Приближаются выборы в 14-й Сейм. Предвыборные программы 19 партий включают в себя разные пункты — об уменьшении социального неравенства и увеличении пособий, реализации Зелёного курса и укреплении обороноспособности страны. А ещё есть цели в отношении СМИ — безопасность информационного пространства, качественное содержание, запрет пропаганды, поддержка некоммерческих СМИ.
А что думают о СМИ в регионах? Какова роль русскоязычных СМИ в Латвии и что их ждёт? Об этом на конференции Латвийской ассоциации журналистов говорили:
- Вита Анда Терауда (За развитие/За),
- Эвика Силиня (Новое единство),
- Наурис Пунтулис (Нацобъединение),
- Агнесе Логина (Прогрессивные),
- Абикс Элкинс (Согласие),
- Дайга Миериня (Союз зелёных и крестьян),
- Юрис Сауканс (Объединённый список).
О региональных СМИ
Региональные СМИ важны, но не во всех регионах Латвии они есть. Однако А.Логина считает, что искусственно создать новое невозможно. «Приемлемо, что есть СМИ, говорящие о нескольких краях сразу… Мы живём во время, когда Латвия вымирает. Нужно ли искусственно создавать структуры в местах, где людей нет?».
В.А.Терауда считает, что отсутствие региональных независимых СМИ — показатель проблем демократии в стране.
Ю.Сауканс, говоря о Латгалии, упомянул, что для региональных СМИ была бы важна коллаборация с разными институциями, в том числе — самоуправлениями, если бы им «плохо жилось».
А.Элкинс считает, что интерес государства в поддержке региональных СМИ, являющихся, по большей части коммерческими, неуместен.
Э.Силиня подчеркнула, что государство уже поддерживает региональные СМИ, и Латгалию — особенно, учитывая угрозы со стороны РФ и Беларуси.
Н.Пунтулис считает, что региональные СМИ важны, потому что «жители регионов доверяют им даже больше, чем общественным СМИ». Он подчеркнул, что Нацобъединение «укрепляет региональные СМИ» и «было бы неразумно думать о создании новых СМИ, не поддерживая уже существующие».
Финансирование региональных СМИ
Региональные СМИ часто сталкиваются с проблемами финансирования и присвоения грантов. В дискуссии обсудили варианты решения этой проблемы. Например, В.А.Терауда подчеркнула, что лучше проектных — институциональный грант.
«Если цель страны — плюрализм СМИ и особенно — существование СМИ на региональном уровне. Конечно это тоже бюрократия… С другой стороны — только проектные гранты не дают СМИ долгосрочности», — считает она.
Для долгосрочных целей форма проектных грантов не годится. Э.Силиня считает, что прежде, чем оказывать поддержку, «важно оценить СМИ, насколько они способны выжить. Есть много региональных СМИ, которые хотят поддержки… а большие СМИ имеют большую аудиторию».
Она считает, что есть два критерия в отношении коммерческих СМИ — качественное содержание и разнообразие.
Н.Пунтулис также подчеркнул эти противоречия — «поддержать сами СМИ или их содержание». Он отметил, что содержание — это показатель долговечности СМИ.
Но также хорошей практикой может быть и продление срока проектов. А.Логина сказала: «Зависимость СМИ от проектов усложняет их долгосрочность. СМИ, по сути, существует, только пока делает определённые проекты по грантам».
Она также считает, что нужно больше работать с проектами — они должны быть не такими короткими. Как пример она привела культурные СМИ, которые «могут получить гранты по проектам на три года и планировать на более долгий период».
Д.Миериня считает, что важно качественное содержание и «оно не может быть на день-два и на уровне проектов». Ю.Сауканс допускает, что существование региональных СМИ можно обеспечить также коллаборационными проектами с крупными общественными СМИ.
Что ждёт русскоязычные СМИ
На дискуссии затронули тему русскоязычной аудитории, подверженной влиянию пропаганды Кремля, и роли латвийских русскоязычных СМИ в вопросах информирования общества.
«Министерство Культуры отвечает за сплочённость общества. И она заключается в укреплении латышского языка», — сказал Н.Пунтулис. Он считает, что наличие русскоязычных СМИ в стране вряд ли укрепляет позиции латышского языка. Он подчеркнул, что хочет жить в стране, где «один государственный язык, единое, а не различное содержание».
Н.Пунтулис допускает наличие субтитров и озвучивания, но «содержание в одной стране должно быть одним». Учитывая наличие коммерческих СМИ на русском языке, он отметил, что говорить о «каком-то информационном вакууме — это преувеличение».
Для Д.Миерини это сложный вопрос, ведь русскоязычные люди — тоже жители Латвии и «в какой-то степени мы должны обращаться к этой аудитории». Она считает, что может быть несколько решений.
Одно из них — госзаказ коммерческим СМИ, чтобы обратиться к другой части общества: «Ведь люди живут в том содержании, информации, которую потребляют. Мы можем сказать «сами виноваты», мол, надо всё видеть, слышать. Но мы видим, что многие русскоязычные даже не говорят на латышском языке. И это тоже проблема, ведь они потребляют иное — доступное им, содержание».
В.А.Терауда считает, что человек сам выбирает, содержание на каком языке ему потреблять. «Даже несмотря на уровень знания латышского языка, часть общества выбирает содержание на русском языке. Что они потребляют? Два года назад мы точно могли сказать — содержание, созданное Кремлём. Много, без ограничений.
Но сейчас до сих пор они ищут информацию на русском. Для меня важно, чтобы им было, что найти в Латвии. Чтобы это содержание соответствовало латвийской политической системе, было лояльным. И это — причина, почему я поддерживаю работу общественных СМИ на русском языке», — сказала депутат Развития/За.
Пока в Латвии есть такие люди — содержание на русском языке нужно, считает В.А.Терауда. Часть общества, потребляющая содержание на русском языке, также не столь успешна в переходе на СМИ в интернете, потому что это — пожилые люди, подметила она.
Ю.Сауканс поддержал В.А. Терауду в том, что люди «ищут то, что им удобнее». «Если мы, как страна, хотим говорить с человеком, нужно говорить с ним на том языке, который он понимает», — считает он.
Э.Силиня сказала, что Новое единство — полностью за госязык в медийном пространстве страны.
«Мы слишком долго возились, не запрещали пропагандистские каналы. И до сих пор я считаю, что нужно оставить их запрещёнными. Мы впустили многих оппозиционных журналистов — из России и Беларуси. Это хорошо. Они предлагают содержание на другом языке, не столько о Латвии. Но это их видение, немного иное, но свежее. Но нам, как стране, не нужно финансировать то, что транслируется на языке, не являющимся государственным».
Новое единство обратило особое внимание на Латгалию, «предусматривая перевод содержания, но не создание чего-то нового в дополнение». А.Логина также выступила за титры и перевод латышского содержания, но не оригинальное содержание на русском языке.
А.Элкинс подчеркнул, что в Латвии 37% жителей потребляет содержание на русском языке и «важно потреблять содержание о том, что происходит в Латвии, на своём родном языке». Он также отметил, что, хотя роль оппозиционных России журналистов важна, они, всё-таки, работают на аудиторию из России и обращаются к жителям той страны. «Нам, как государству, важно передать им ту информацию, которая для нас является важной», — сказал он.