Экзамен на А2. Три истории сениоров из Латгалии, сдававших латышский для продления ВНЖ

Занятие в группе для сениоров по подготовке к экзамену по латышскому языку на категорию А2 в одном из учебных центров Даугавпилса. Фото: Евгений Ратков
Занятие в группе для сениоров по подготовке к экзамену по латышскому языку на категорию А2 в одном из учебных центров Даугавпилса. Фото: Евгений Ратков

Общественное обсуждение ситуации с экзаменом по государственному языку становится особенно бурным, когда речь заходит о людях старшего возраста. Многие считают, что требовать этого от людей в возрасте 60-70 лет — это слишком. 

Вкладом в это обсуждение могут стать три истории от реальных людей, — Елены, Людмилы и Ларисы, — прошедших подготовку к экзамену в группе, специально созданной для людей старшего возраста.

Поддержи «Чайку»:

Разные курсы — разный результат

«Я сдала экзамен со второго раза, а на учёбу пришла практически без знания латышского — рассказывает Елена. — Я уже сорок лет живу именно в Даугавпилсе. В нашем городе латышская речь, скорее, редкость. И куда ни придёшь, все переходят на русский, если видят, что по-латышски ты не понимаешь. Даже для работы, так получилось, не возникало необходимости знать язык».

Женщина признаётся, что когда в сентябре 2022 года приняли поправки к Закону об иммиграции, обязывающие сдавать латышский язык на категорию А2 для получения ПМЖ, она около месяца не воспринимала эту новость всерьёз. Но потом поняла, что «это теперь закон, что его придется выполнить и что это никак не катастрофа».

Приняв решение учить и сдавать язык, Елена записалась на платные курсы. Но там учёба не задалась. 

Женщина говорит, что и преподаватели постоянно менялись, и общее настроение, атмосфера были «несерьёзными». В общем, ничего Елена, по её словам, на этих курсах не получила, хоть и посещала их исправно три месяца — дважды в неделю по полтора часа.

По её мнению, такого количества учебных часов в неделю категорически мало — от занятия к занятию успеваешь забыть всё, что проходили.

Три часа каждый будний день — вот такой режим женщина оценивает как оптимальный. И добавляет, что наряду с такими занятиями в учебном классе она ещё и самостоятельно занималась дома по два часа ежедневно.

Учебный центр именно с таким графиком обучения Елена нашла отнюдь не по рекламе платных курсов или индивидуальных занятий.

«Меня выручили девочки с Биржи труда, — делится Елена. — Я там записывалась на компьютерные курсы, но они мне предложили и курсы латышского языка. И от Биржи меня и послали уже на вот эти курсы, по три часа пять дней в неделю — бесплатно» (курсы для безработных, на которые отправляют с Биржи труда, оплачиваются государством).

На этот раз Елена осталась очень довольна своим педагогом. Она рассказывает, что в группе было немало людей в стрессе, на нервах — от того, что язык вот так «внезапно» надо сдавать, от страха перед экзаменом. 

Не обходилось без людей, настроенных агрессивно. Но педагог оказалась на высоте не только как учитель латышского — тактично привела группу в нужный настрой. Сумела и объяснить, что учиться действительно нужно, и преподавала очень хорошо.

«Кстати сказать, к языкам у меня никаких способностей нет, — признаётся Елена, — они у меня, как говорится, не идут. Склад ума у меня не гуманитарный, больше технический. Английский в школе учила с большим трудом, и карьера с языками никак не была связана — и в этом смысле ситуация не изменилась».

Сдавать экзамен в первый раз Елена ходила как раз после первых платных трёхмесячных курсов — и провалила. Считает, что это произошло из-за слабого знания грамматики в принципе — в памяти со школьных времен ничего не осталось, а на курсах этот пробел не восполнили. А вот после курсов от Биржи пошла сдавать снова — и сдала.

При первой попытке препятствием стало и общее волнение, незнание самой процедуры экзамена и как следствие — нехватка времени даже на то, чтобы припомнить имеющиеся знания. Вторая сдача прошла куда более спокойно, уверенно.

Елена считает, что остроту всей этой ситуации придало несерьёзное отношение: «Семь месяцев — это реальный срок, но я ещё три потратила на первые курсы, которые себя не оправдали. И в итоге я, конечно, успела, но вот те, кто тянул, и тянул, и тянул — и в какой-то момент у таких людей стресса стало намного больше».

Елена одобрительно оценивает то, что срок сдачи экзамена продлили на два года. Опираясь на свой опыт, она считает, что этого времени должно всем хватить.

Женщина также отмечает, что изучение языка отнюдь не стало для неё мероприятием исключительно формальным, «для галочки». «Я иногда себя ловлю на мысли, что вот я, допустим, делаю какие-то действия и думаю, как об этом сказать по-латышски? Да, да. Проговариваю про себя — правда, я не уверена, что это правильно, но всё равно, мысленно проговариваю».

«Продолжала бы учить, если были бы бесплатные курсы»

Людмила встретила новость об экзамене, уже зная язык на определённом уровне, достаточном для простого общения. То обстоятельство, на которое часто ссылаются, как на одно из главных препятствий — дефицит общения на латышском в Даугавпилсе, в случае Людмилы как-то не сработал. 

«Действительно, разговаривать на латышском языке тут в принципе не с кем, — соглашается Людмила. — Но очень давно, когда я обращалась на Биржу труда за работой, там были и курсы латышского языка. И я на них ходила, потому что неправильно это — работать без знания латышского языка. Это было ещё до всех этих законов про ПМЖ». 

Тогда Людмила сдала экзамены, получила категорию, нужную ей на тот момент для работы, получила и «аплиецибу». 

«После экзамена я даже думала на латышском и говорила, — с энтузиазмом вспоминает Людмила. — Группа была тогда очень небольшой, преподаватель был очень хороший». 

Людмила подтверждает, что дефицит латышской речи был заметен в Даугавпилсе всегда — но в те времена, когда она заканчивала свои первые курсы, несколько лет назад, с латышской речью на улицах в Даугавпилсе было ещё сложнее.

«Сейчас латышскую речь уже стало иногда слышно, а тогда действительно её практически не было. Если бы у меня было больше возможностей, я общалась бы больше, — признаётся Людмила. — Никто тут латышским языком, конечно, не “мучает”, наоборот, все переходят на русский, даже если ты особо и не настаиваешь, а просто когда видят, что ты не говоришь свободно».

«Аплиециба», полученная тогда, уже недействительна, Людмила со своим российским гражданством уже на пенсии, но для получения ПМЖ снова пошла на экзамен. На всякий случай, чтобы освежить знания, перед экзаменом закончила курсы — на этот раз Людмила оплатила курсы сама. 

«Учиться, чтобы сдать экзамен, я пошла сразу, — рассказывает Людмила. — Сначала это был репетитор, индивидуальные уроки один на один, но качество обучения меня не устроило, я снова выбрала курсы и там обучение оказалось намного лучше. Плюс — мы обучались ещё и обращению с компьютером, но эту часть я, в общем, знала и раньше в таком объёме».  

Людмила сдала экзамен с первого раза. Оформить пакет документов для получения ПМЖ Людмиле помогли в учебном центре.

Женщина готова была бы продолжить изучение языка и дальше, если бы для этого существовали какие-то бесплатные курсы. Те ресурсы, которыми располагала Людмила, ушли на оплату подготовки к экзамену. Поэтому о платном дальнейшем обучении Людмила пока не думает. 

«Смотрела на сестру как на пример»

Лариса рассказывает, что, несмотря на сразу принятое решение заниматься и сдавать, прошла через сильный стресс, но сумела справиться с ним. Она сразу же записалась на курсы, но учёбу пришлось прервать из-за болезни. В итоге она училась сама, а также два месяца посещала платные курсы. Помогала Ларисе и её сестра, которая живёт в Юрмале. 

«Её латышский очень хороший – пять месяцев она со мной занималась. Я на сестру смотрела как на пример – она сдала с первого раза, почему я не смогу? Я завела тетрадки, всё время записывала – так я лучше запоминаю, много исписала тетрадок».

Предыдущий опыт Ларисы с латышским языком несколько отличался от обычной для Латвии ситуации. Она переселилась в Латвию в 20 лет и в школе латышский не изучала. Зато работала в торговле и даже сдавала в своё время на соответствующий работе уровень языка, в 1994-м году. Но знания эти без практики потускнели.

«По работе мне приходилось и общаться, и писать, и работать с документами – всё это я могла и умела, но я уже давно на пенсии, эти навыки позабылись, — рассказывает Лариса. – Я живу в Даугавпилсе, тут с общением на латышском сложно, мало где его встретишь».

На этот раз сдать экзамен с первого раза Ларисе не удалось. «В первый раз я не сдала, конечно, более всего из-за стресса. Всё же, так много зависело от этого экзамена… Я к этому моменту ещё неуверенно знала, а до этого, до новости об экзамене для ПМЖ, так получилось, что я по собственной воле учила немецкий, и у меня в голове образовалась каша страшнейшая…»

Но со второй попытки Лариса успешно сдала экзамен. Говорит, что с «плеч груз огромный спал», а также что все эти переживания сказались на здоровье — последствия она ощущает до сих пор. Отмечает также, что и финансово ей было непросто выдержать это испытание. 

«У меня ушло на это ещё и 500 евро. Такие деньги собрать — это же тоже может понадобиться время. Какой-то период я для этого вообще отказывала себе во всем», говорит пожилая женщина, отмечая, что продление срока сдачи до двух лет даёт возможность не только язык подтянуть но и деньги подсобрать. 

Лариса не против продолжать заниматься, общаться на латышском – но говорит, что в её окружении таких знакомых нет. И, по её мнению, в обычной жизни таких ситуаций не так уж много.

Советы для тех, кому ещё предстоит сдавать экзамен

Елена, Людмила и Лариса в конце концов успешно сдали латышский для продления ВНЖ. Они делятся советами с теми, кому ещё предстоит этот путь:

  • не волноваться и настроиться на учёбу;
  • продвигаться маленькими шажками, но вперёд. Не ожидать сразу результата, а начать, запустить сам процесс;
  • если что-то непонятно — спрашивать у тех, кто знает;
  • искать возможность общаться на латышском — создание языковой среды зависит только от нас самих;
  • верить в свои силы и не бояться. 

Если нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Нас можно найти также:
Facebook
YouTube
Instagram
Telegram

Подписаться
Уведомление о
guest
2 Комментарий
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Aivars
Aivars
1 год назад

Labāk braukt pie Putina, tur pilnīgi pietiks ar krievu valodu !!!

Vale
Vale
1 год назад

Латышский,русский,литовский— это языки — наследники санскрита. Семь падежей и приставочно- суффиксный способ образования от корня и существительных и глаголов . Выучить можно и нужно