Создателям медиаполитики необходимо срочно начать работу над новым, современным законом об электронных СМИ, заявила Ассоциация латвийских вещательных организаций (LRA).
«Этот закон станет продуманной основой, направленной на развитие и устойчивость медиа-отрасли в Латвии», — говорится в заявлении LRA, опубликованном в LinkedIn 13 июня.
LRA заявила это, комментируя решение Фонда интеграции общества (SIF) потребовать от Re:Baltica вернуть назад 36,5 тысяч евро за использование русского языка в документальном сериале «Раскол».
«Нынешний закон неполноценный и устарелый»
LRA считает, что корень проблем решения SIF — неполнота закона, неопределённость в его применении и возможности по-разному его интерпретировать. «Это создает путаницу в медиаиндустрии», — утверждает LRA.
LRA объясняет, что за последние годы медиасреда существенно изменилась, а это влияет как на привычки аудитории, так и на изменения в потреблении и восприятии информации.
«Ситуация с сериалом “Раскол” показывает, насколько устарело существующее регулирование СМИ и насколько оно не отвечает современным требованиям. Действующий закон ссылается на подход 10-15-летней давности и не включает новые платформы, технологические решения и тенденции», — говорится в заявлении LRA.
LRA настаивает на том, что в документальных фильмах стоит делать субтитры, а не дубляж
В нынешней практике перевод части контента, например, интервью, с помощью голоса либо с помощью субтитров делается по желанию, отмечает LRA.
«Субтитры особенно важны в тех случаях, когда контент документальный — где решающую роль играют интонации и лингвистические нюансы, игра слов того, кто говорит. Эти нюансы часто теряются, когда текст озвучивают другим голосом. Это затрудняет передачу аудитории точной информации и эмоций», — объясняет LRA.
В сериале «Раскол» есть перевод речи людей, говорящих на иностранном языке, на латышский с помощью субтитров. «Благодаря субтитрам зритель воспринимает всю программу на латышском языке», — уверена Ассоциация.
«Проект Re:Baltica — важная работа для развития критического мышления и сплочения общества»
Тема раскола общества, которую Re:Baltica раскрыла — не только смелая и актуальная. Освещение этой темы и методы её освещения сложны и являются профессиональным испытанием — она требует ряд продуманных и конкретных решений, считает LRA.
Сериал «Раскол», по мнению LRA, общественно значимая журналистская работа, которая укрепляет критическое мышление и сплачивает общество на основе латышского языка. «В тех сериях, где есть иностранный язык, читая субтитры на латышском языке, говорящий на иностранном языке укрепляет свои знания латышского языка».
Кроме того, по мнению Ассоциации, Закон о СМИ позволяет переводить цитаты на иностранном языке с помощью субтитров на латышский язык.
Что произошло?
О решении SIF потребовать Re:Baltica вернуть назад 36,5 тысяч евро фонд сообщил 11 июня, заявив, что доля русского языка в первой серии сериала — 70%.
Фонд считает, что Re:Baltica не соблюла правило о том, что проект должен быть на латышском языке. А именно — не сделала латышский дубляж разговоров, которые происходили на русском и английском языках.
В сериале есть субтитры на латышском — Re:Baltica считает, что их достаточно, ведь в Положении конкурса ничего не сказано об обязательности дубляжа. Журналисты также уверены, что в документальном сериале не стоит делать дубляж, так как важно сохранить голоса, интонации и эмоции героев.
Re:Baltica обжалует это решение. Если SIF не изменит его, Re:Baltica обратится в суд.
Ранее, 15 апреля, Re:Baltica уже вернула SIF 127,50 евро за надпись на русском языке на палатке мобильной редакции, которая появлялась в их документальном сериале «Раскол». При этом с решением они были не согласны.
Сериал «Раскол» выходил с 14 января по 4 февраля 2024 года. Он состоит из четырёх серий. Re:Baltica снимали его с начала 2023 года. Большая часть работы проводилась в конце августа 2023 года в Даугавпилсе, во время работы мобильной редакции.