Постановка нового спектакля Даугавпилсского театра «Ложь без правил» стала возможной благодаря финансовой поддержке посольства Великобритании в Латвии. Это первый подобный опыт сотрудничества театра и британских дипломатов в Даугавпилсе, цель которого — поговорить о лжи, манипуляциях, о том, что заставляет нас врать друг другу и верить в это враньё, с обычными жителями, зрителями театра.
«Через призму театральной игры мы хотим начать беседу о том, какую роль играет в нашем обществе ложь, враньё», — сказал на пресс-конференции, организованной перед премьерным показом спектакля 14 апреля, пресс-атташе посольства Великобритании в Латвии Михаил Козлов, отмечая, что выстраивать взаимоотношения с жителями страны — важнейшая часть работы посольства.
Режиссёр спектакля Олег Шапошников назвал это сотрудничество со стороны британцев приятным и полезным «вмешательством» во внутренние дела страны. «Естественно, я об этом говорю в кавычках и имею в виду всё самое позитивное, потому что речь идёт о помощи, которая нам очень нужна».
На встрече с представителями СМИ также присутствовали работник политического отдела посольства Великобритании в Латвии Паулис Гринхофс и Майя Курте, руководитель проектов Британского совета.
Как родилась идея
Всё началось со встречи посла Великобритании в Латвии Пола Браммела с режиссёром и руководителем Даугавпилсского театра Олегом Шапошниковым в марте прошлого года.
«Я был приятно удивлён, когда впервые состоялся мой личный контакт с послом Великобритании в Латвии», — рассказывает Олег Шапошников. На встрече обсуждали вопросы культурного развития города — несмотря на расстояние между Даугавпилсом и Великобританией, есть очень много общих интересов. «И дело совсем не в политике, а именно в людях», — отмечает режиссёр.
Одна из тем, которую обсуждали Олег Шапошников с представителями посольства, — игры разума и дезинформация в информационном поле. Идея поставить спектакль не была первичной, думали о том, как театр мог бы вовлечься в то, чтобы эту дискуссию инициировать. «К сожалению или к счастью, я здесь не был оригинален и предложил сделать спектакль. У театра могут быть различные формы активности, но мне по-прежнему кажется, что спектакль — это то эксклюзивное, что может предложить театр», — объясняет Олег Шапошников.
О спектакле
Спектакль поставлен по пьесе Херманиса Паукшса «Стриптиз». Олег Шапошников категорически настаивает, что это не мелодрама, а «редкий экземпляр произведения, которое носит характер интеллектуальной драмы».
«Несмотря на то, что это — любовный треугольник и там будут определённые переживания и трагедии, это — интеллектуальная драма. Потому что всё, что там происходит, происходит за счёт тех самых игр разума — осознанных, злонамеренных, которые, на первый (и на второй, и на третий) взгляд, такими не выглядят». Он в деталях и очень подробно показывает, как легко, играючи, неправдоподобная информация может привести людей к катастрофе.
Спектакль заставляет вовлекаться и увлекаться, помогает понять, как на уровне взаимоотношений человека происходит «промывание мозгов», показывает, насколько наша психика способна принимать подобного рода информацию и как на неё реагировать.
«Театр предоставляет возможность сопереживать. Человек вовлекается, начинает эмоционально переживать ситуацию. А нет никакого более мощного инструмента воздействия на человека, чем эмоция. Любая эмоция», — говорит режиссёр.
На момент разговора, который проходил до премьерного показа спектакля, было трудно предсказать, какие эмоции он вызовет у зрителя. Но Шапошников уже тогда был убеждён: «Совершено очевидно, что это будет некий раздрай». И именно на основе этого внутреннего раздрая у пытливого зрителя возникает потребность проанализировать и понять, что случилось с персонажами, почему я, как зритель, был в это вовлечён? Тогда, по мнению Олега Шапошникова, и возникает эта возможность совершенно ненавязчиво говорить на те темы, которые и были предложены посольством — зацепить людей за живое и поговорить об актуальных проблемах.
Кстати, важная деталь: спектакль — 16+. «Мы очень хотели бы, чтобы зрители обращали внимание на такие ограничения. Если зрители приводят детей на вечерние спектакли, с чётко обозначенным возрастным цензом, то, мне кажется, это вызывает дискомфорт». Олег говорит, что это очень хорошо, когда родители приводят детей в театр и прививают у них любовь к нему, но спектакли «для взрослых» могут травмировать и вызвать обратный эффект. И это нельзя игнорировать, призывает руководитель Даугавпилсского театра.
Об актёрах в спектакле и ещё одном важном аспекте сотрудничества с посольством
Главные роли в спектакле исполняют Кристина Захарова, Александр Комаров и Эдуард Бельников. Для Эдуарда — это первая большая роль в спектакле Даугавпилсского театра.
Олег Шапошников говорит, что прежде всего, когда какой-то актёр получает в спектакле главную роль, это означает, что «он для неё, скорее всего, создан». «Если бы не было Эдуарда сейчас в нашем театре, я бы затруднился найти того, кто именно на эту роль мог бы претендовать».
Также Олег отмечает, что Эдуард Бельников, как и ещё несколько сотрудников театра — участников танцевальной труппы, в этом году завершает своё обучение на актёрском курсе при Даугавпилсской музыкальной школе и так замечательно совпало, что у Эдуарда есть возможность показать себя.
В этой связи Олег затронул и ещё одну важную тему. Дело в том, что в 2019 году Эдуард Бельников уехал учиться в Польшу и думал, что в Даугавпилс больше не вернётся. В интервью «Чайке», которое мы делали с ним летом 2020 года, он говорил, что у него было ощущение, что здесь он и его работа в театре, тогда он играл и ставил спектакль в театре «Искатель», никому не нужны.
Но он вернулся и начал работать в Даугавпилсском театре. «Эдуард почувствовал, что он здесь нужен и, я думаю, не пожалел, что вернулся, — говорит Шапошников. — Получив это образование, Эдуард начинает карьеру актёра, и у него огромное будущее. И это, оказывается, можно делать, не уезжая куда-то в столицу или за рубеж», — отмечает Олег Шапошников. И это ещё одна важная и значимая деталь сотрудничества Даугавписского театра с посольством Великобритании.
В спектакле также задействованы танцоры — Мирослав и Анна Блакуновы, Евгений Михайлов и Ванда Гибовская. Сценограф — Инга Бермака, художник по костюмам — Гатис Тимофеев, хореограф — Ирина Богерук, художник по свету — Сергей Васильев. На русский язык пьесу переводил Александр Комаров. Во время спектакля показывают субтитры на латышском языке.
О возможном продолжении сотрудничества
Михаил Козлов назвал этот первый опыт сотрудничества с Даугавпилсским театром «новой страничкой, с который мы начнём наше общение в таком формате и будем его продолжать». Есть мысли о том, чтобы после спектакля обсуждать его вместе со зрителями. «Продолжать эту дискуссию после спектакля уже на примере того, что случилось, и попробовать спроецировать эти механизмы на то, как это происходит в обществе. Это очень интересно!», — говорит Олег Шапошников.
Есть и другие планы по сотрудничеству и с посольством, и с Британским советом. Хочется, чтобы они реализовались.
«Мы гордимся и радуемся, что Британский совет и посольство не поддерживают тенденцию централизации, когда работают только со столицей. Когда такие серьёзные партнёры уделяют внимание сотрудничеству за пределами столицы, это помогает нам всем. Для имиджа театра и публичности это очень важно, и мы хотели бы развивать такое сотрудничество,» — сказал Олег Шапошников.
Всю информацию о том, когда можно будет посмотреть этот и другие спектакли Даугавпилсского театра, найдёте на его сайте.